Harry Potter cz. 1

W 375. odcinku Kwadransu na angielski przenosimy się do świata Harry’ego Pottera. Sprawdzimy, jak J.K. Rowling bawiła się słowami, co kryje się w nazwiskach bohaterów i nazwach miejsc, a także jak tłumaczenie Andrzeja Polkowskiego wpłynęło na to, jak Polacy znają tę serię. Poznasz ciekawe językowe smaczki, poprawną wymowę imion i frazy, które pomogą Ci lepiej zrozumieć książki i filmy w oryginale.

Mecenasi odcinka

Joanna Kwiatkowska

Joanna

Wyrażenia z tej lekcji
Wyrażenia KNA
The Boy Who Lived
Chłopiec, Który Przeżył
Hermione
Hermiona
weasel
łasica
long bottom
długi dół / długa pupa
malicious
złośliwy, podły
bumblebee
trzmiel
You-Know-Who
Ten, Którego Imienia Nie Wolno Wymawiać / Sam-Wiesz-Kto
Hogwarts
Hogwart
Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry
Szkoła Magii i Czarodziejstwa Hogwart
hog
wieprz
wart
brodawka, kurzajka
witchcraft
czarnoksięstwo, czarna magia
witch
wiedźma
wizard
czarodziej
mead
miód pitny
Diagon Alley
Ulica Pokątna
diagonal
przekątna, linia ukośna
Knockturn Alley
Ulica Śmiertelnego Nokturnu
knock
pukać
turn
skręt
griffin
gryf (mityczne stworzenie: lew + orzeł)
slither
pełzać, ślizgać się
huff and puff
sapać i dyszeć, głośno na coś narzekać
raven
kruk
claw
pazur
talon
szpon (ptaka drapieżnego)
The Sorting Hat
Tiara Przydziału
Dla Patronów
lekcja mini

Lekcje MINI

Wszystkie wyrażenia z lekcji nagrane przez Szymona i Anię, aby usprawnić Ci powtórki z lekcji.

Aby uzyskać dostęp do tego materiału dołącz do naszego Patronite.

Wspieraj
Dla wszystkich

Notatki z lekcji 231-240 (w przygotowaniu)

PDF do własnego wydruku lub korzystania w wersji cyfrowej.

Dla Patronów

Quizlet

Fiszki ze słówkami z tej lekcji w programie, który ułatwia zapamiętywanie.

Aby uzyskać dostęp do tego materiału dołącz do naszego Patronite.

Wspieraj